VYDRŽ PRŤKA, VYDRŽ!!!
.

COMPLETION IN PROGRESS.

Please be patient. Ta
Ráda bych všechny čtenáře upozornila, že se již od počátku května 2011 v Austrálii nenacházím. V tuto chvíli se snažím doplnit své zážitky a dostane se i na praktické rady :-)
Ať už patříte k mé rodině, kamarádům, přátelům, známým či neznámým...


(-: ...VÍTEJTE... :-)

Cesty života jsou nepředvídatelné a nevyzpytatelné. Mé kroky teď míří do míst, kde se žije "hlavou dolů", a tak zakládám tento blog, abych mohla informovat ty, které tu opustím, jak se mi v Klokanově daří, nedaří, co mě trápí a co mě dělá potěšení.

Prosím všechny návštěvníky o shovívavost... Snad se mi podaří vést blog racionálně s určitou posloupností a nádechem jakéhosi řádu (či neřádu) :-)

Pokud by někdo i přes to pociťoval potřebu mě kontaktovat osobně, nechť tak učiní na adrese: catchi@centrum.cz

...

neděle 21. září 2008

První školní den

... bylo pondělí 8.září. V agentuře nás postrašili, že v den nově příchozích studentů panuje na školách chaos a nikdo nic neví. Proto jsme se vypravili na SELC (Sydney English Language Centre) s dostatečně dlouhým předstihem a u dveří výtahu nás uvítal nápis - Nově příchozí studenti mají v přízemí kávu zdarma. Jelikož mi káva nechutná, neviděla jsem nutnost se na toto místo dostavit. Ještě chvíli jsme nad nabídkou dumali, až nás odchytil jeden z učitelů (Rammy). Když nám sdělil, že se nepodává jen káva, ale taky kapučíno nebo čokoláda, následovali jsme ho do zalidněné místnosti, kde oči vystrašených studentů těkaly z jedné strany na druhou. Nás, co jsme odpovídali na zvídavé otázky učitelů, se učitelé snažili uvést do družného hovoru s jinými studenty dostatečně ovládajícími anglický jazyk. Mluvila jsem s klukem z Jižní Koreje (jméno si nepamatuju, ale byl příjemný). Ostatní mluvili svým jazykem se svými krajany. To se týkalo především asiatů a brazilců. Po vysrkání a vypití (záleží na zemi původu) nápojů, začali si nás odvádět po skupinkách do tříd, kde jsme psali testy. Čekala jsem záludnosti gramatického charakteru, ty se ale nekonaly. Ze dvou poslechů jsme doplňovali chybějící slova, pak následovalo čtení textu s odpovídáním na otázky k textu se vztahující a doplňování slov do textu (zjištění slovní zásoby jedince). Mezitím si nás ještě jednoho po druhém brali ven, kde zjišťovali, jak jsme na tom s mluvením. Otázky typu - kdy jsi přijela, jak dlouho tu budeš, jak se ti tu líbí apod. - nebyly rovněž nijak záludné a tak jsem vyfasovala 25 bodů ze 30 možných. Řekla bych spíš, že zjišťovali, jak rozumíme normálnímu mluvenému slovu. No a pak... pak jsme šli domů...

...asi...

Žádné komentáře:

Okomentovat

Google Website Translator Gadget